Yaniku Universal

€11.99

This book is nothing less than a linguistic exploration of a new language via the poetic form.

Like so many before him, Yanito takes an established form of poetry, in this case the haiku, in order to assert both the value and sheer existence of his mother tongue, Llanito.

As yet a formally unestablished language, Yanito intermingles the liberty that this affords with an established poetic structure in order to call attention to the beauty and (local) relevance of Llanito, in much the same way as poets from all over Europe used the Italian sonnet to lend weight and aesthetic beauty to their budding languages.

Este libro no es sino la exploración lingüística de un idioma nuevo utilizando la poesía como vehículo.

Como ya hicieran muchos antes de él, Yanito adopta una forma poética establecida, en este caso el haiku, para afirmar tanto el valor como la mera existencia de su lengua materna, el llanito.

Puesto que se trata de una lengua no establecida formalmente, Yanito entremezcla la libertad que esto le confiere con una estructura poética establecida para llamar así la atención sobre la belleza y la relevancia (local) del llanito, emulando a los poetas de toda Europa que emplearon el soneto italiano para aportar peso y estética a sus incipientes lenguas.

Quantity:
Add To Cart

This book is nothing less than a linguistic exploration of a new language via the poetic form.

Like so many before him, Yanito takes an established form of poetry, in this case the haiku, in order to assert both the value and sheer existence of his mother tongue, Llanito.

As yet a formally unestablished language, Yanito intermingles the liberty that this affords with an established poetic structure in order to call attention to the beauty and (local) relevance of Llanito, in much the same way as poets from all over Europe used the Italian sonnet to lend weight and aesthetic beauty to their budding languages.

Este libro no es sino la exploración lingüística de un idioma nuevo utilizando la poesía como vehículo.

Como ya hicieran muchos antes de él, Yanito adopta una forma poética establecida, en este caso el haiku, para afirmar tanto el valor como la mera existencia de su lengua materna, el llanito.

Puesto que se trata de una lengua no establecida formalmente, Yanito entremezcla la libertad que esto le confiere con una estructura poética establecida para llamar así la atención sobre la belleza y la relevancia (local) del llanito, emulando a los poetas de toda Europa que emplearon el soneto italiano para aportar peso y estética a sus incipientes lenguas.

This book is nothing less than a linguistic exploration of a new language via the poetic form.

Like so many before him, Yanito takes an established form of poetry, in this case the haiku, in order to assert both the value and sheer existence of his mother tongue, Llanito.

As yet a formally unestablished language, Yanito intermingles the liberty that this affords with an established poetic structure in order to call attention to the beauty and (local) relevance of Llanito, in much the same way as poets from all over Europe used the Italian sonnet to lend weight and aesthetic beauty to their budding languages.

Este libro no es sino la exploración lingüística de un idioma nuevo utilizando la poesía como vehículo.

Como ya hicieran muchos antes de él, Yanito adopta una forma poética establecida, en este caso el haiku, para afirmar tanto el valor como la mera existencia de su lengua materna, el llanito.

Puesto que se trata de una lengua no establecida formalmente, Yanito entremezcla la libertad que esto le confiere con una estructura poética establecida para llamar así la atención sobre la belleza y la relevancia (local) del llanito, emulando a los poetas de toda Europa que emplearon el soneto italiano para aportar peso y estética a sus incipientes lenguas.